»Ich habe keine Ahnung, was Sie unter ›Gloriole‹ verstehen«, gestand Alice.
Hampti Dampti lächelte verächtlich. »Natürlich nicht – erst wenn ich es dir sage. Ich habe damit gemeint: ›Das ist ein hübscher, schlagender Beweis gegen dich!‹«
»›Gloriole‹ bedeutet doch nicht ›ein hübscher, schlagender Beweis‹«, gab Alice zu bedenken.
»Wenn ich ein Wort verwende«, behauptete Hampti Dampti hochmütig, »dann hat es genau die Bedeutung, die ich haben will – nicht mehr und nicht weniger.«
»Die Frage ist«, wandte Alice ein, »ob man das einfach machen kann, einem Wort so viele verschiedene Bedeutungen geben.«
»Die Frage ist«, korrigierte Hampti Dampti, »wer das Sagen hat – das ist alles.«
Lewis Carroll: Alice hinter den Spiegeln (dt. Übersetzung von Dieter H. Stündel)