vor der abreise sprach ich einen freund
(wir waren zusammen in juráčeks ein fall für einen henkerslehrling)
noch unter dem eindruck des films der in der originalsprache gezeigt worden war sagte er
als das thema auf die tschechische sprache kam ihre für deutsche schwierigen laute
zusätzliche verwirrung entstehe weil in jeder slawischen sprache dieselben lateinischen buchstaben mit anderen zeichen versehen und anders ausgesprochen würden
er begreife nicht weshalb nicht alle in europa dasselbe alphabet verwenden könnten
und meinte damit unausgesprochen das deutsche

_alphabet_unter den linden 2, 10117 berlin
Verwandte Einträge
Klammern erwecken den Eindruck, das in ihnen Stehende sei weniger wichtig oder, im Gegenteil, ein Geheimnis (beiseite gesprochen), bedeutungsvoll.
daumenkino der orte an denen ich gewesen
ein stadtplan der anzeigt wo ich ging saß und stand
je mehr bei der sache je länger je seltner
desto schwächer schiefer oder stärker der strich
tagwege irrwege nachtläufe morgen(land)fahrten
das pflaster weiß noch jeden schritt sprung und tritt